Algunos soportes digitales

7 Abr

Puede que el susto me haya durado más de lo debido, así que, ahora que por fin se me ha pasado, os quiero contar lo que dice la academia sobre el CD y el DVD.

Estas palabras, como siglas que son, se escriben siempre en mayúsculas y son invariables en plural. Así que no vale escribir ni CDs ni DVDs.
En el primer caso, lo más recomendable es usar el equivalente español, disco compacto. Otro sustantivo válido, creado a partir de la lectura de la sigla es cedé. Y también han aparecido dos para DVD: deuvedé y devedé.
Aunque sean correctas, estas palabras no dejan de producir algún escalofrío que otro. Pero la que se lleva la palma es cederrón (cuyo plural es cederrones), que surge de la lectura de la sigla CD-ROM.

Para saber más detalles o aclarar otras dudas, recomiendo leer sus correspondientes entradas en el panhispánico de dudas: CD, DVD y CD-ROM.

Anuncios

2 comentarios to “Algunos soportes digitales”

  1. alvarez abril 8, 2008 a 3:00 am #

    Esto con Franco no pasaba. ¿O sí? A mi un redactor jefe de cierta revista me corregía LP por ‘elepé’.

  2. neoproducciones mayo 2, 2009 a 3:58 pm #

    Cederrones?! Dios mío, mis ojos! xDDD Me acabas de quitar unas cuantas de dudas de un plumazo con lo de las siglas y sus plurales. Muy curioso tu blog, enhorabuena! 😉

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: